Igaz már májusban megjelent ez a képregény a Kingpin gondozásában (de sajnos még csak most jutottam el odáig, hogy ismertetőt írjak róla), ami egy 25 éves jubileumi különszámként látott napvilágot, ugyanis 25 éve, 1989 májusában jelent meg az első Pókember hazánkban! A kiadótól már sokkal korábban be lehetett szerezni, de újságosokhoz csak múlt hónapban került. Nekem nagyon távolinak tűnik ez a dátum, mert két évvel később születtem. Az első Pókember képregényemet valamikor 1997-ben kaptam, de szerencsére azóta sikerült pótolni a lemaradást az előző számok megvásárlásával.
A tavalyi Póki különszámhoz képest ez egy minden szempontból hiánypótló füzet, melyben a leginkább érdekes történet a sorban következő első. Hogy mi is ez? A legeslegelső Pókember történet, mely 1962 augusztusában jelent meg az Amazing Fantasy 15.számában, és ami egyben ennek az újságnak az utolsó felvonása volt. Több helyről is olvastam ismertetőket és kritikának nem nevezhető pocskondiázó írásokat az interneten, hogy még is mire volt jó, hogy kiadásra került ez a sztori? Már mindenki ismeri elejétől a végéig és ennek tetejében kiadásra került...? Nem tudok egyetérteni ezekkel a véleményekkel. Ez a kult történet számos ország képregényes múltjából hiányzik, többek között ilyen volt hazánk is, és most végre magyarul olvashatjuk. Az idősebbek nosztalgikusan gondolhatnak vissza arra az időszakra, a mai fiatalok pedig megismerkedhetnek a kezdettel. Azzal, hogy honnan indult Pókember eme kalandos pályafutása során. A színek a mai viszonyokhoz mérten fel vannak turbózva, és egy sokkal újszerűbb hatást kapunk. Én rendkívül örültem, hogy végre megjelenhetett ez a történet.
A második és harmadik felvonás a füzetben szintén egy hiánypótló, újrafordított, és színekben is átdolgozott történet, mely a 89'-ben megjelent első számban elkezdődött, de csak az első része került kiadásra. Ezt a történetet most teljes egészében elolvashatjuk, melynek mindkét részét újrafordította számunka a kiadó. A Rakéta Robi elnevezés is megosztja a véleményeket az eredeti Rocket Racer mellett, de mivel ezt a kissé bugyuta nevet negatívan véleményezők egy része nem is olvasta az első magyar fordítást, így vajmi keveset tudhat ennek mibenlétéről. Az akkori magyar kiadó, a Semic lássuk be, egy kicsit elrontotta néhány szereplő nevének fordítását, így sok esetben egyáltalán nem hasonlít az az eredetihez, de szerintem nem akkor probléma ez, mint aminek ezt sokan beállítják. A Kingpin egyfajta tisztelgésként meghagyta a Rakéta Robi nevet, de ez nem azt jelenti, hogy sárba tiporta volna az eredeti amerikai elnevezést. A szövegek fordítása és sokkal jobb lett, valamint mivel teljes a történet, nem lehet okunk panaszra.
Az előző finomságok mellett az újság végére kapunk még egy különálló történetet bónuszként, melyben Pókemberünk a Fantasztikus Négyesből ismert Fáklyával egy közös kalandban vesz részt. Az ebben látható Pókmobil egy szórakoztató, és néhol mosolyogtató kelléke eme történetnek. Angolul még nem volt hozzá szerencsém eddig, és nem is tudtam, hogy egyáltalán létezik ilyen történet, ezért teljes újdonság volt számomra. A különszámot még elcsíphetitek néhány újságárusnál, vagy megrendelhetitek közvetlenül a kiadótól ide kattintva.
A tavalyi Póki különszámhoz képest ez egy minden szempontból hiánypótló füzet, melyben a leginkább érdekes történet a sorban következő első. Hogy mi is ez? A legeslegelső Pókember történet, mely 1962 augusztusában jelent meg az Amazing Fantasy 15.számában, és ami egyben ennek az újságnak az utolsó felvonása volt. Több helyről is olvastam ismertetőket és kritikának nem nevezhető pocskondiázó írásokat az interneten, hogy még is mire volt jó, hogy kiadásra került ez a sztori? Már mindenki ismeri elejétől a végéig és ennek tetejében kiadásra került...? Nem tudok egyetérteni ezekkel a véleményekkel. Ez a kult történet számos ország képregényes múltjából hiányzik, többek között ilyen volt hazánk is, és most végre magyarul olvashatjuk. Az idősebbek nosztalgikusan gondolhatnak vissza arra az időszakra, a mai fiatalok pedig megismerkedhetnek a kezdettel. Azzal, hogy honnan indult Pókember eme kalandos pályafutása során. A színek a mai viszonyokhoz mérten fel vannak turbózva, és egy sokkal újszerűbb hatást kapunk. Én rendkívül örültem, hogy végre megjelenhetett ez a történet.
A második és harmadik felvonás a füzetben szintén egy hiánypótló, újrafordított, és színekben is átdolgozott történet, mely a 89'-ben megjelent első számban elkezdődött, de csak az első része került kiadásra. Ezt a történetet most teljes egészében elolvashatjuk, melynek mindkét részét újrafordította számunka a kiadó. A Rakéta Robi elnevezés is megosztja a véleményeket az eredeti Rocket Racer mellett, de mivel ezt a kissé bugyuta nevet negatívan véleményezők egy része nem is olvasta az első magyar fordítást, így vajmi keveset tudhat ennek mibenlétéről. Az akkori magyar kiadó, a Semic lássuk be, egy kicsit elrontotta néhány szereplő nevének fordítását, így sok esetben egyáltalán nem hasonlít az az eredetihez, de szerintem nem akkor probléma ez, mint aminek ezt sokan beállítják. A Kingpin egyfajta tisztelgésként meghagyta a Rakéta Robi nevet, de ez nem azt jelenti, hogy sárba tiporta volna az eredeti amerikai elnevezést. A szövegek fordítása és sokkal jobb lett, valamint mivel teljes a történet, nem lehet okunk panaszra.
Az előző finomságok mellett az újság végére kapunk még egy különálló történetet bónuszként, melyben Pókemberünk a Fantasztikus Négyesből ismert Fáklyával egy közös kalandban vesz részt. Az ebben látható Pókmobil egy szórakoztató, és néhol mosolyogtató kelléke eme történetnek. Angolul még nem volt hozzá szerencsém eddig, és nem is tudtam, hogy egyáltalán létezik ilyen történet, ezért teljes újdonság volt számomra. A különszámot még elcsíphetitek néhány újságárusnál, vagy megrendelhetitek közvetlenül a kiadótól ide kattintva.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése